Poser un Lapin. דווקא חמוד
Poser un Lapin. דווקא חמוד

הצרפתית דומה במידה רבה ליידיש – שתי השפות נטועות עמוק בנוף כפרי ובעיירות קטנות שבהם התפתחה שפה ציורית ועשירה. פריז, בירתה של מדינה אגררית, היא כור היתוך לאזורים שונים ברחבי ה-hexagone, הוא המשושה, צרפת כפי שהיא מכונה על שם צורתה במפה. עולם סלנג וביטויים עשיר ומגוון היגר לכור ההיתוך הזה. לפניכם רשימה חלקית מאוד.

נשיקה צרפתית
חשבתם שהנשיקה הצרפתית נולדה בתמונת שחור-לבן של Doisneau על רקע ההוטל דה וויל? שני ביטויים שמשמעותם נשיקה צרפתית מוכיחים אחרת:

se rouler une pelle:  לגלגל את חפירה. הלשון ככלי עבודה חקלאי

se renfiler le museau: לרחרח את החוטם (המדובר בחוטם מלוחלח של בעל חיים).
מה בדיוק הצרפתים עשו עם חיות המשק בימי הביניים?


fromagerie. אפילו  הצרפתים מודים שהן מסריחות
fromagerie. אפילו הצרפתים מודים שהן מסריחות

נימוסים והליכות

camembert: כן, כמו הגבינה וזה קיצור של "סגור את קופסת הקממברט" או בעברית – סתום ת'פה, שמסריח כמו קממברט. הוכחה ניצחת לכך שאפילו הצרפתים מודים שהגבינות שלהם מסריחות. ילווה לרוב בתנועת יד שמזכירה את ריקוד הציפורים.

poser un lapin: להציב שפן. בעברית: לדפוק ברז. טוב, גם הגרסה שלנו דורשת הסברים.

סקס
הצרפתיות כבר מזמן הבינו שהעיר הגדולה היא e-bay של מחלות מין. בקונדום הן תשתמשנה כי הן לא יודעות היכן הפרטנר a trempé son biscuit – טבל את הביסקוויט שלו.

אלה שהביסקוויט שלהם נשאר יבש חייבים ל-dégorger le poireau – לסחוט את הכרישה. והמבין יבין.

קיא

אף צרפתי לא יודה בכך בכל רם, אך הקאה יכולה לא רק לקנות לכם כבוד רב ועדת מעריצים אלא אף לשמש כהוקרת תודה למארחים או כצעד בונה אמון ומערכות יחסים עם מכרים חדשים. הקאה שכזאת, "הקאת כבוד" תתרחש במסיבת רעים לאחר שתיית כמות אלכוהול שגם היא מעוררת כבוד. מסיבה מוצלחת אכן תמדד לפי משך הריקודים, מספר הבקבוקים הריקים (Cadavres – גוויות), אך בעיקר במספר המקיאים ובמספר ההקאות ליחיד. שנים לאחר מסיבה מוצלחת יסופרו מור"קים וסיפורי גבורה על לטיסיה (שם בדוי) ש-a gerbé הקיאה, העמיסה, או על תומא (עוד שם בדוי) ש – a posé un renard – הציב שועל, או אולי galette, עוגה מרשימה בחצר הבית. מישהו אחר בכלל a laché une quiche – שחרר פשטידה.
כמו שנאמר: QUELLE CLASSE!

זהירות, מותק. עוד רגע בעלך העתידי יקרא לך אמא'לה
זהירות, מותק. עוד רגע בעלך העתידי יקרא לך אמא'לה

אמא אדמה

כמו אצלנו, גם אצל האומה הצרפתית, אמא היא דמות המפתח בחיי כל גברבר. לכן ה-beauf – סוג של white trash צרפתי, קורא לאישתו המזדקנת לצידו על כיסא הנדנדה, ממנו היא ממשיכה לנהל את חייו: maman. להלן אמא, בסיומת מאנפפת כראוי.

אוי, הפרנצוזשע מאמע!

יונתן הוא מומחה מקומי ליחסי ישראל צרפת, אותם הוא מתרגל בדל"ת אמותיו. אגב, כמו ביחסים בין המדינות, גם בחיים של יונתן, צרפת לקחה ובגדול

באותו עניין:

"מפריזה" – לשבור את השיניים

איפה כדאי ללמוד צרפתית?

אתר מוצלח ללימוד צרפתית

argot – אתר ללימוד סלנג צרפתי בסיסי

שתפו

לפוסט הזה יש 6 תגובות

  1. נהנהדר, תודה! 🙂

  2. מאוד נחמד.
    יש כל מיני ביטויים שבאמת אין לי מושג מאיכן הביאו אות!
    תוסיף עוד

  3. מעלף! ומאלף!

  4. מתה על הבלוג הזה.מאוהבת בצרפת ובפריז בפרט. תודה על ההנאה שבקריאה.

  5. העברתי ליונתן את דרישת הקהל להמשך והמשכים. קצת לחץ פיזי מתון וגם הוא יתרצה.

  6. מצויין! צחקתי כל כך…
    קראתי במבטא צרפתי 🙂

התגובות נעולות.

סגירת תפריט